Услуги письменного перевода

Письменный перевод документов и материалов является ключевым направлением нашей компании. Профессиональный письменный перевод сочетает в себе:

  • использование профессиональной терминологии - профессиональный переводчик не допускает использование синонимов или устаревших слов, каждый перевод осуществляет исключительно тематический специалист в конкретной области
  • соблюдение стилистического наполнения перевода - любой документ или материал имеет свою уникальную стилистику и цель переводчика перенести ее максимально точно. К примеру документы как правило имеют нейтральную стилистику, в отличии от художественного перевода, где каждое предложение имеет эмоциональную нагрузку
  • перевод имён собственных в соответствии со всеми международными требованиями - основным правилом перевода имён собственных является их соответствие заграничному паспорту лица указанного в документе, в частности отчество в нём не указанно поэтому применяется действующий стандарт ISO 9:1995 «Transliteration of Slavic Cyrillic characters into Latin characters»
  • правильное оформление готового перевода документа - перевод любого документа должен быть правильно оформлен/свёрстан. Визуальное наполнение оригинала должно быть максимально точно отражено в переведенной версии, включая правильное положение абзацев, таблиц, выделенных элементов и размера шрифта

От точности и правильности перевода документа напрямую зависит выполнение присвоенной ему цели. Профессиональный, грамотный и максимально точный перевода текста любого типа документов, является приоритетом бюро переводов "Знак-А". Любой проект вне зависимости от объема и языка перевода, а также тематики, детально прорабатывается и выполняется точно в оговоренный с заказчиком срок. Итогом нашей работы являются готовые материалы в электронном, печатном  или подготовленном для профессиональной полиграфии виде. Важно отметить, что в процессе перевода текстов и материалов соблюдается полная конфиденциальность, включая защищенные серверы и каналы связи.

    • Английский язык

      450руб.
      расчётная страница
      • Профессиональный перевод
        документов
        от 1-го рабочего дня
        нотариальное заверение
        апостиль/легализация
        курьерская доставка
    • Немецкий язык

      450руб.
      расчётная страница
      • Профессиональный перевод
        документов
        от 1-го рабочего дня
        нотариальное заверение
        апостиль/легализация
        курьерская доставка
    • Испанский язык

      590руб.
      расчётная страница
      • Профессиональный перевод
        документов
        от 1-го рабочего дня
        нотариальное заверение
        апостиль/легализация
        курьерская доставка
    • Французский язык

      480руб.
      расчётная страница
      • Профессиональный перевод
        документов
        от 1-го рабочего дня
        нотариальное заверение
        апостиль/легализация
        курьерская доставка

Способы оплаты

оплата онлайн в бюро переводов Знак-А

Система проверки правильности перевода:

В нашей компании действует многоступенчатая проверка правильности перевода документов, включающая в себя четыре этапа:

  • проверка всего текста переведенного документа переводчиком - на наличие ошибок, опечаток
  • вычитка перевода редактором - соблюдение стилистической верности материала,  проверка терминологии перевода
  • проверка перевода носителем языка (за исключением перевода самим носителем) - проверка переводимого материала на аутентичность
  • проверка перевода отделом качества - сотрудники проводят общую проверку перевода и правильность верстки итогового материала относительно оригинала

Данная система позволяет переводить материалы в максимально короткие сроки, сохраняя высокий уровень качества. Схема работы нашей компании не является эксклюзивной, она сформирована на основе детальной проработки лучших европейских подходов к менеджменту в бюро переводов и использования самых современных технологий в области перевода и локализации материалов. Каждый проект вне зависимости от размеров, тематики и степени многоязычности переводимых материалов, детально прорабатывается отделом проектов и выполняется точно в оговоренный с заказчиком срок. Итогом нашей работы являются готовые материалы в электронном, печатном  или подготовленном для профессиональной полиграфии виде.

Возможно вам понадобятся:

  • Нотариальное заверение перевода
  • Нотариальное заверение копий документов
  • Заверение перевода печатью нашей компании
  • Верстка
  • Полиграфическая верстка
  • Услуги курьера
  • Пересылка в другой город/страну

Этапы работы

Вы связываетесь с нашими специалистами и предоставляете нам документ который необходимо апостилировать*
Мы рассчитываем сроки и стоимость
Вы оплачиваете заказ
Мы подготавливаем документ и проставляем апостиль в согласованные вами сроки
Вы забираете готовый документ**

* если вы не можете предоставить документ лично, его можно отправить в наш адрес службой экспресс доставки, если вы находитесь в Москве мы можем отправить к Вам нашего курьера

** мы можем отправить готовый документ в любую точку мира выбранной вами службой экспресс доставки или нашим курьером по Москве

Преимущества обращения в бюро переводов «Знак-А»:

Защита данных

Мы обеспечиваем полную конфиденциальность предоставленных нам данных. Вся информация хранится исключительно на защищенных серверах.

Месторасположение

Офис нашего бюро переводов расположен в центре Москвы, в трех минутах от метро «Белорусская», Белорусского вокзала, Аэроэкспресса в аэропорт Шереметьево

Безопасность платежей

Все платежи производятся при помощи систем оплаты сертифицированных государственными органами. Мы оформляем все отчетные документы

Всегда на связи

Наши менеджеры на связи и готовы предоставить вам консультацию, принять и обработать заказ в течении 10-15 минут в режиме 24/7. Работает курьерская доставка.